1) | os of klein vee |
|
Dat is, groot vee.
|
|
2) | afgedreven, |
|
Te weten, van den weg, of van de kudde, en dienvolgens dolende.
|
|
3) | verbergen; |
|
Dat is, onttrekken, u houdende alsof gij ze niet gezien hadt, latende dezelve voort dolen. Alzo onder, Deut. 22:3,4.
|
|
4) | ganselijk weder toesturen. |
|
Hebreeuws, wedersturende wedersturen.
|
|
5) | niet nabij u is, |
|
Dat is, te ver van u woont.
|
|
6) | zo zult gij ze |
|
Hebreeuws, zo zult gij hem; te weten, den os, waarbij het klein vee mede verstaan wordt, en zo in de volgende woorden.
|
|
7) | binnen in uw huis vergaderen, |
|
Hebreeuws, in het midden van het huis vergaderen; dat is, in uw huis innemen, niet buiten laten blijven. Vergelijk Richt. 19:15.
|
|
8) | het verlorene uws broeders, |
|
Hebreeuws, het verlies.
|
|
9) | gij zult u niet mogen verbergen. |
|
Of, het zal niet mogen verborgen worden.
|
|
10) | hem |
|
Te weten, uwen broeder, dien gij zult helpen in het oprichten.
|
|
11) | ganselijk oprichten. |
|
Hebreeuws, oprichtende oprichten.
|
|
12) | kleed eens mans |
|
Hebreeuws, tuig, gereedschap; in het Hebreeuws is een woordje, waarvan te zien is Lev. 15:4.
|
|
13) | is den HEERE, uw God, |
|
Hebreeuws, een gruwel des HEEREN uws Gods. Zie boven, Deut. 17:1.
|
|
14) | zittende op de jongen |
|
Hebreeuws, liggende.
|
|
15) | jongen niet nemen. |
|
Hebreeuws, kinderen; en alzo in Deut. 22:7.
|
|
16) | ganselijk vrijlaten; |
|
Hebreeuws, vrijlatende vrijlaten.
|
|
17) | leuning maken; |
|
Omdat de daken in het Joodse land zo plat waren, dat men er op wandelen kon. Zie Richt. 16:27; 1 Sam. 9:25,26; 2 Sam. 11:2; Neh. 8:17; Jer. 19:13; Matth. 10:27, en Matth. 24:17; Mark. 2:4; Hand. 10:9.
|
|
18) | bloedschuld op uw huis legt, |
|
Hebreeuws, bloeden.
|
|
19) | tweeerlei bezaaien; |
|
Gelijk men in die landen gewoon was tussen de wijnstokken allerlei te zaaien, als: rogge, weit, gerst, enz.
|
|
20) | volheid des zaads, |
|
Dat is, de volrijpe vruchten. Zie Exod. 22:29.
|
|
21) | ontheiligd worde. |
|
Of, verontreinigd. anders, geheiligd; te weten den Heere, en overzulks den priesters ten deel valle, zodat gij voor u daarvan niet moogt genieten, omdat gij tegen het bevel des Heeren gedaan zult hebben. Zie boven, Deut. 20:6.
|
|
22) | Gij zult geen kleed |
|
Zie Lev. 19:19.
|
|
23) | Snoeren zult gij u maken |
|
Vergelijk Num. 15:38,39, en Matth. 23:5. Anders, zomen, boorden, franjes, bandjes.
|
|
24) | hoeken |
|
Hebreeuws, vleugels.
|
|
25) | opperkleeds, |
|
Hebreeuws, deksels.
|
|
26) | oorzaak van naspraak |
|
Of, stukken, daden, vonden, versiersels.
|
|
27) | maagdom dezer jonge vrouw. |
|
Dat is, de merktekenen van haar maagdom, en alzo in het volgende. Zie nadere verklaring van dit, Deut. 22:17.
|
|
28) | zij zullen het kleed |
|
Vader en moeder.
|
|
29) | zilverlingen, |
|
Dat is, zilveren sikkels, wat meer dan vijf en twintig rijksdaalders. Zie Gen. 20:16, en Gen. 23:15.
|
|
30) | hij en kwaden naam heeft uitgebracht |
|
De man van de jonge dochter.
|
|
|
|
31) | ditzelve woord |
|
Of, dezelve zaak.
|
|
32) | waarachtig is, |
|
Hebreeuws, waarheid.
|
|
33) | Wanneer een man gevonden zal worden, |
|
Dat is, als het bevonden wordt dat iemand bij een getrouwde vrouw gelegen heeft.
|
|
34) | vernederd heeft; |
|
Gelijk boven, Deut. 21:14, en onder, Deut. 22:29.
|
|
35) | niets doen; |
|
Hebreeuws, geen ding, geen woord.
|
|
36) | geen zonde des doods; |
|
Dat is, geen schuld, die doodwaardig is. Vergelijk boven, Deut. 21:22.
|
|
37) | sloeg hem dood |
|
Hebreeuws, sloeg hem de ziel dood; dat is, sloeg hem [gelijk de Heilige Schrift dikwijls spreekt] aan het leven; dat is, sloeg hem alzo, dat hij hem het leven benam.
|
|
38) | alzo is deze zaak. |
|
Dat is, met deze zaak is het ook alzo gelegen. Gelijk de man onschuldig is, die met geweld vermoord wordt, alzo ook de jonge dochter, die met geweld verkracht wordt.
|
|
39) | gevonden zullen zijn; |
|
Dat is, ontdekt, haar misdaad bevonden.
|
|
40) | zilverlingen geven, |
|
Zie boven, Deut. 22:19.
|
|
41) | vaders slippe niet ontdekken. |
|
Dat is, het kleed zijner stiefmoeder. Zie Lev. 18:7,8, en onder, Deut. 27:20. De zin is, gij zult bij uwe stiefmoeder niet liggen.
|
|